Nachrichten

Verlage reißen sich um Jón Kalman Stefánsson

27.11.2009

Seit sich MacLehose Press die englischen Übersetzungsrechte an Himmel und Hölle gesichert hat, ist auch das Interesse anderer Verlage an dem Buch gestiegen.

Viele italienische Verlage wollten die Rechte erwerben bevor sich schließlich der Verlag Iperborea nach langem Ringen die Rechte sichern konnte. Zudem kaufte Salamandra, einer der größten Verleger der spanischsprachigen Welt, die Übersetzungsrechte für die spanische Ausgabe. Die Rechte wurden außerdem vom niederländischen Verlag jon-kalmanAmbo Anthos gekauft. Bereits zuvor wurden die Rechte nach Schweden, Dänemark und Frankreich verkauft. In Deutschland hat der Piper Verlag vor kurzem die Rechte für Jon Kalmann erworben.

Jón Kalmans neuester Roman, Harmur englanna (Sorgen der Engel), erschien diesen Herbst und ist eine eigenständige Fortsetzung Bildungsromans Himnaríki og helvíti (Himmel und Hölle).

Das Buch erhielt hervorragende Kritiken. Literaturkritiker Gauti Kristmannsson bezeichnete das Werk als Wendepunkt in Jón Kalmans Karriere: “Wie alle großen Kunstwerke ist Harmur englanna mit viel Sorgfalt geschrieben worden. Der Erzählstil Jón Kalmans erreicht hier ungeahnte Höhen ... Die Handlung an sich ist bewegend und reißt den Leser mit sich.” Páll Baldvin Baldvinsson, Kritiker der Tagesyeitung Fréttablaðið, war ebenso begeistert von dem Buch und beschrieb es als neue Etappe: “Außerordentlich gut geschrieben ... eindrucksvolle und spannende Geschichte über Menschen, die diese Wege vor uns eingeschlagen haben ...”


This website is built with Eplica CMS